中德死亡委婉语中的隐喻对比研究_德语论文.docx

资料分类:德语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-24
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7306
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Inhaltsangabe

 

Seit der Veröffentlichung vom Buch „Metaphors we live by“ hat das Forschungsgebiet Metapher in eine neue Zeit eingetreten, seitdem werden die tieferen Hintergründe in Metapher untersucht. Gleichzeitig sind Todeseuphemismen die repräsentativsten und häufig benutzten Träger für die Analyse der Metapher. Durch die Metapher in Todeseuphemismen lassen sich Denkweise, Kognition und Kultur in verschiedenen Nationen analysieren.

In meiner Arbeit werden die Klassifikationsmethode und Analysemethode von Lakoff und Johnson verwendet. Zuerst ist eine allgemeine Erklärung von Metapher, Euphemismen und Todeseuphemismen, einschließend ist der Hauptteil dieser Arbeit—Vergleich und Analyse der Metaphern in deutschen und chinesischen Todeseuphemismen, zuletzt werden die Gründe für Gemeinsamkeiten und Unterschiede analysiert.

Durch die Analyse ist es zu ersehen, der Quellbereich von Metaphern in deutschen und chinesischen Todeseuphemismen gibt es viele Gemeinsamkeiten, wie zum Beispiel Schlafen, der Weg nach Hause und so weiter, weil die Deutschen und Chinesen gemeinsame Kognition haben. Gleichzeitig bestehen auch Unterschiede, was in Bezug auf Aspekte von Einstellungen zum Tod, Einstellungen zum Status der Menschen und Religion nimmt, weil es große Unterschiede zwischen Deutschen und Chinesen im Aspekt von Geschichten, Religionen, Kultur, Wertevorstellungen und so weiter gibt. Diese Arbeit ist eine kreative Verbindung von Metapher und Todeseuphemismen und ein innovativer Bereich vom Vergleich zwischen deutschen und chinesischen Todeseuphemismen, damit lassen sich die Kultur, Denkweise und Kognitivismus in diesen zwei Ländern tiefer erkennen.

 

Stichworte: Metapher, Konzeptuelle Metapher, Todeseuphemismen, Kultur

 

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsangabe

中文摘要

1.-Einleitung-3

2.-Theoretische Grundlage-5

2.1-Begriffserklärung und Klassifikation der Metaphern im kognitiven Bereich-5

2.2-Euphemismen-6

2.3-Todeseuphemismen unter der Perspektive der Metapher-7

3.-Vergleich und Analyse der Metaphern in deutschen und chinesischen Todeseuphemismen-9

3.1 Analysemethoden-9

3.2 Vergleich und Analyse nach Klassifikation der Metaphern-11

3.2.1 Orientierungsmetaphern-11

3.2.2 Ontologische Metaphern-12

3.2.3 Strukturmetaphern-15

3.3 Fazit-18

4.-Gründe für Gemeinsamkeiten und Unterschiede in deutschen und chinesischen Todeseuphemismen-20

4.1-Gründe der Gemeinsamkeiten-20

4.2-Gründe der Unterschiede-21

5.-Zusammenfassung-23

6.-Literaturverzeichnis-25

7.-Danksagung-26

8.-Anhang-27

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:通过对比分析可以发现,中德死亡委婉语中有许多相同的隐喻,例如将死亡看作睡觉,回家,升天,离开,旅程终结,凋零,日落等等,因为中国人和德国人对死亡的认知以及对某些概......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: