需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7467 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Реферат
-В процессе развития русского языка постоянно вступали и продолжают вступать определенные языковые контакты с другими странами. Вековое развитие русской речи включало большое количество заимствований из иностранных языков, которые делают русский язык таким богатым и разнообразным. -Эти заимствованные слова возникают в разных областях жизни страны, включая военную, политическую, экономическую, культурную и литературную сферу. Писатели и ученные, особенно в лице А.С. Пушкина, использовали в своей работе французские заимствования. -Существуются разные способы образования французских заимствований: фонетически, семантически, фразеологически и словаобразовательно. Однако, в употреблении заимствованные слова так обогащают русский язык, как и портят чистоту русского языка. Поэтому очень необходимо раздумывать в использовании заимствований. -Основные причины заимствования делятся на две группы. С одной стороны, французскую речь считают символом мода и цивилизации. С другой стороны, очень необходимо определить номинации новых предметов и понятий. -В данной диссертации рассматривается заимствование французских слов в русском языке, проводится анализ причин заимствования галлицизмов, сферы его употребления и изучают способы образования галлицизмов. -Можно сказать, что проникновение особенно французских слов было долгосрочным, продолжательным и , конечно, влиятельным.
Ключевые слова: галлицизмы, сферы употребления, способы образования, причины заимствования
Содержание Реферат 中文摘要 Введение-1 Глава 1 Сферы употребления галлицизмов в русском языке-2 1.1 Галлицизмы в общественной жизни-4 1.2 Галлицизмы в культурно-искусственной сфере-5 1.3 Галлицизмы в экономическо-политической жизни-7 1.4 Галлицизмы в литературе-8 Глава 2 Способы образования галлицизмов-13 2.1 Фонетические заимствования-13 2.2Семантические заимствования-14 2.3 Словообразовательные заимствования-17 2.4 Фразеологические заимствования-20 Глава 3 Причины заимствования галлицизмов в русском языке-23 3.1 Необходимость в наименовании новых вещей, новых явлений-23 3.2Необходимость в разграничении или уточнении содержательно-близких понятий-25 3.3 Для замены словосочетания в русском языке-26 3.4 Социально-психологические факторы-27 Заключение-30 Литература-33 |