现代俄汉外来词同化现象对比研究_俄语论文.doc

资料分类:俄语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-28
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7824
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Реферат

 

Заимствование является одним из самых важных источников пополнения словарного запаса любого языка. Традиционно считается, что любое заимствование в определенной степени сопровождается процессом ассимиляции – усвоением, или освоением, заимствованной единицы системой принимающего языка. По сопоставлению ассимиляции заимствованных слов в современном русском и китайском языках мы можем рассмотреть её различия между китайскими и русскими языками, и это помогает нам понять русский язык и углубить связь и сотрудничество между КНР и РФ.

 

Ключевые слова: ассимиляция; заимствование; китайский язык; русский язык

 

Оглавление

Реферат

中文摘要

1. Введение-1

2. Общие изложения ассимиляции заимствованных слов-2

2.1 Понятие заимствованных слов-2

2.2 Заимствования на современном этапе-3

2.3Причины ассимиляции заимствованных слов-4

Выводы по главе 2-6

3. Китаизация и руссификация заимствованных слов-6

3.1 Процесс ассимиляции замиствований и её виды-6

3.2 Развития истории ассимиляции заимствованных слов-8

3.3 Способы ассимиляции заимствований в китайском языке-11

3.3.1 Фонетические ассимиляции-11

3.3.2 Семантические ассимиляции-12

3.3.3 Семантико-фонетические ассимиляции-13

3.3.4 Фонетические ассимиляции + родовые слова-13

3.3.5 Буквенные ассимиляции-14

3.4 Способы ассимиляции заимствований в русском языке-15

3.4.1 Семантические ассимиляции-15

3.4.2 Графические ассимиляции-16

3.4.3 Морфологические ассимиляции-17

3.4.4 Лексические ассимиляции-18

Выводы по главе 3-19

4. Причины различия ассимиляции между китайским языком и русским языком-19

4.1 Причины потребления семантики заимствованных слов в русском языке-19

4.2 Причины потребления семантики заимствованных слов в китайском языке-20

Выводы по главе 4-21

5. Ассимиляция заимствований и развитие общества-21

5.1 Ассимиляция заимствований и русское общество-21

5.2 Ассимиляция заимствований и китайское общество-22

5.3 Споры об использовании заимствований-23

Выводы по главе 5-24

6. Заключение-26

Литература-27

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:这篇论文主要分析外来词在现代俄汉语中同化的方法和过程,通过实例研究外来词在语音、语法和语义上的汉化和俄化,探讨两种语言同化差异的原因和同化现象对本民族语言的影响。......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: