需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:10105 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:作为凝固表达式的一种,谚语和其他凝固表达形式具有共同的特性。然而,谚语也具有不同于其他凝固表达式的特性,这才使得它能够自成一类。本文从谚语的结构、来源、语用、修辞法等视角对其特性进行初步探讨。 本文将结合法语谚语和谚语的语言学特征(形态,句法,语义)研究法语谚语和谚语形式的性质和功能方式。文章通过列举大量的法语谚语来分析其形式。文章将识别谚语的内容和谚语形式,区别于固定特征,进而研究谚语的语言特征。
关键词:法语谚语;语言特征;形式;表达
Table des matières 中文摘要 Résumé Introduction- 1 - I. Proverbe en tant que genre du discours- 2 - 1.1 Discours et genre du discours- 2 - 1.2 Le proverbe en tant que genre du discours- 5 - II. Distinction entre proverbe français et genre apparentés- 7 - 2.1 Proverbe et diction- 7 - 2.2 Proverbe et maxime- 8 - 2.3 Proverbe et aphorisme, sentence, adage, slogan- 11 - III. Caractéristiques du proverbe- 13 - 3.1 Structure binaire- 13 - 3.2 Rime et rythme- 14 - 3.3 Symétrie des mots d’un même champ lexical- 15 - 3.4 Autonomie sémantique, syntaxique et pragmatique- 16 - Conclusion- 18 - Note- 19 - Bibliographie- 21 - Remerciements- 23 - |