需要金币:3000 个金币 | 资料包括:完整论文,开题报告 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5111 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Résumé
Dans l'histoire de la traduction chinoise, monsieur Fu Lei est une figure emblématique. Dans la pratique de traduction et une réflexion profonde de la théorie, Fu Lei a formé son propre concept complet de traduction. En analysant sa traduction de Le Père Goriot, on étudie son style de adduction et sa contribution à la recherche de traduction. Cle : Fu Lei Le pere Goriot L’art de la traduction
Table des matières Résumé 中文摘要 Ⅰ. Introduction-1 Ⅱ.L’introduction de Fu Lei et sa traduction-2 2.1 Les effets des traductions de Fu Lei-2 2.2 Les carateristiques de Balzac-3 Ⅲ. L’histoire de Le Père Goriot-5 Ⅳ. L’art des mots-7 4.1 Le titre-7 4.2 La traduction des personnages-7 Ⅴ. L'art du style-9 Ⅵ. Différent description-11 Ⅶ. Conclusion-14 Bibliographies-15 |