需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:22970 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
中文摘要:俗语和惯用语是生活中必不可少的语言。俗语和惯用语是通过人类长久的生活体验得到 的经验教训,并通过简洁的文字和习惯用语来表达,是民众和社会的共同产物。因此,通过 对中韩俗语和惯用语的比较,不仅能了解中国和韩国在文化上的共同性和差异性,还能使语 言学习者在学习韩语或中文的俗语·惯用语时高效学习。 第 1 章为绪论部分,主要包括先行研究成果的总结,确定研究对象和研究范围,以及明 确研究目的,必要性与研究方法。 第 2 章分为同形同意,异形同意,同形异意,异形异意等 4 个部分对相对应的中韩俗语 和惯用语进行整理和研究分析。 第 3 章从语言学为理论基础,对比研究为基本方法,探讨了中韩俗语和惯用语中鸟,麻 雀,喜鹊,凤凰,乌鸦的象征意义,分为相似性和差异性两部分进行了分析。 第 4 章为结论部分,总结了中韩两国俗语在内容、形式结构上的对比和俗语中鸟类的象 征意义上的相似性、差异性的对比研究结果,提出了中韩两国语言学习者在学习两国俗语和 惯用语时,在分析内容、形式结构、象征意义的同时,还需要深度了解文化,才能快速高效 学习俗语和惯用语。 关键词:中韩;俗语·惯用语;鸟类;对比
목차 논문요지 中文摘要 1. 서론-1 1.1 선행연구 - 1 1.1.1 한국 속담·관용구에 관한 대표적인 연구성과 - 1 1.1.2 중국 속담·관용구에 관한 대표적인 연구성과 - 2 1.1.3 한중 속담·관용구에 관한 비교 연구 - 2 1.2 연구 목적 및 필요성 - 4 1.3 연구 대상 및 연구방법 - 5 2. 한·중 조류 관련 속담·관용구의 형식 비교-7 2.1 동형동의(同形同意) - 7 2.2 동형이의(同形異意) - 9 2.3 이형동의(異形同意) - 10 2.4 이형이의(異形異意) - 11 2.4.1 한국의 특유한 속담·관용구 - 11 2.4.2 중국의 특유한 속담·관용구 - 12 3. 한·중 조류 관련 속담·관용구의 상징적 의미 비교 - 12 3.1 ‘새’에 관련 한중 속담·관용구 상징적 의미 비교 - 13 3.1.1 상징적 의미에 나타난 문화 유사성 - 13 3.1.2 상징적 의미에 나타난 문화 차이성 - 14 3.2 ‘참새’에 관련 속담·관용구 상징적 의미 비교 - 16 3.2.1 상징적 의미에 나타난 문화 유사성 - 16 3.2.2 상징적 의미에 나타난 문화 차이성 - 16 3.3 ‘까마귀’에 관련 속담·관용구 상징적 의미 비교 - 18 3.3.1 상징적 의미에 나타난 문화 유사성 - 18 3.3.2 상징적 의미에 나타난 문화 차이성 - 20 3.4 ‘까치’에 관련 속담·관용구 상징적 의미 비교 - 21 3.4.1 상징적 의미에 나타난 문화 유사성 - 21 3.4.2 상징적 의미에 나타난 문화 차이성 - 22 3.5 ‘봉황’에 관련 속담·관용구 상징적 의미 비교 - 23 3.5.1 상징적 의미에 나타난 문화 유사성 - 23 3.5.2 상징적 의미에 나타난 문화 차이성 - 24 4. 결론 - 25 참고문헌 - 27 |