需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:11027 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
초록:
이 논문은 한국어의 양보관계 연결어미 중에서 중국인 학습자들이 자주 사용하되 높은 오류를 보이는 연결어미 ‘-아도/-어도/-여도’를 선정하여 중국인 학습자의 사용 양상에 대해서 고찰하였다. 양보관계 연결어미는 선행절에서 예상되는 결과나 기대들이 후행절에서는 이와 반대되거나 어긋남을 나타내는 경우를 말한다. 우선 1장에서는 이 논문의 연구 목적, 연구 대상과 연구 방법을 밝히고, 선생 연구에 대해서도 검토하였다. 그리고 2장에서는 한국어 양보관계 연결어미의 통사적 특성과 의미적 특성을 재고하였다. 양보관계 연결어미의 통사적 특성을 설명함에 있어서 주로 선행절·후행절 주어 동일성 제약, 선행절 서술어 제약, 시상 선어말어미 제약, 부정소 제약, 호응하는 부사 제약을 제시하였다. 이 외에, 서법 제약에 대해서도 같이 살펴보았다. 의미특성은 더 쉽게 연구할 수 있도록 중국어로 대조하면서 설명하였다. 다음 3장에서는 설문지 조사를 통하여 중국인 학습자가 범하는 양보관계 연결어미 ‘-아도/-어도/-여도’의 오류 양상을 분석하고 그 오류 원인을 고찰하였다. 중국인 학습자들이 양보관계 연결어미 ‘-아도/-어도/-여도’를 어떻게 사용하며 어떤 오류를 보이는지를 조사하기 위해 통사적인 부분과 의미적인 부분으로 나눠서 살펴보았다. 통사적인 부분에서는 양보관계 연결어미 앞에 시상 선어말어미가 올 수 있는지 없는지, 동사 외에 형용사나 지정사 ‘이다, 아니다’와 결합할 수 있는지 없는지, 부정소와 결합할 수 있는지 없는지 등 문제에 관하여 학습자의 사용 양상을 고찰하였다. 마지막 4장에서는 앞에 논의된 내용을 정리하고 이 논문의 한계점을 지적하였다. 본고에서는 중국인 학습자들이 자주 범하는 한국어 양보관계 연결어미 ‘-아도/-어도/-여도’의 오류 양상과 그 오류 양상의 원인을 고찰하함으로서 중국인 학습자를 위한 양보관계 연결어미 교육 방안의 설계에 있어서 의의가 있는 연구이다. 하지만 구체적인 교육 방안을 개발하지 못한 아쉬움이 남는다. 이러한 아쉬운 점을 여두에 두고 향후의 과제로 남기도록 할 것이고 교육 방안에 대해 활발한 연구가 있길 바란다.
주제어: 양보관계 연결어미, 통사적 특성, 의미적 특성
차례 초록 中文摘要
1. 서론-1 1.1 연구 목적-1 1.2 연구 대상 및 연구 방법-1 1.3 선행 연구 검토-1 2. 양보관계 연결어미의 통사적 · 의미적 특성-2 2.1 양보관계 연결어미의 통사적 특성-2 2.2 양보관계 연결어미의 의미적 특성-5 3. 학습자의 양보관계 연결어미의 오류 양상과 원인 분석-6 3.1 조사 대상과 조사 방법-6 3.2 조사 결과 및 해석-7 4. 결론-12 참고 문헌-12 부록-14 감사의 글-15 |