中韩俗语对比研究--以‘鸡’为中心_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-26
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9623
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

요약

 

한·중 양국은 예로부터 수어지교라고 불린다. 그래서 한국은 언어, 문화측에서 중국의 깊은 영향을 많이 받아 왔다. 현재, 이렇게 고속 성장의 시대에 언어는 한국과 중국 두 나라의 교류와 협력에서 중요한 역할을 한다. 그 중에 속담은 언어 중에 빼놓을 수 없는 지위를 차지한다.

본 논문은 한·중 양국에서 인류와 가장 밀접하는 ‘닭’ 에 관한 동물 속담을 연구 대상으로 삼고, 대량의 문헌과 자료의 정리를 통해 ‘닭’ 은 한·중 양국 문화에 대표하는 상징의미를 알아볼 것이다. 본 논문에는 속담의 개념과 특징, 닭에 관한 한·중 속담의 의미 분석, 한·중 양국 문화의 유사점과 차이점 등이 포함된다. 한중 속담의 상징의미의 연구를 통해 양국의 문화 차이를 발견할 수 있다. 이것은 학습자들이 더 깊이 한국과 중국의 문화 차이를 알아볼 수 있고 한국인과 더 유창하게 교류할 수 있는 데에 도움이 된다.

 

키워드: 한·중   동물 속담   닭   대비

 

목차

요약

摘要

1. 서론-1

1.1 연구목적 및 필요성-1

1.2 연구방법 및 범위-2

1.3 선행연구-2

2. 본론-3

2.1 속담의 개념-3

2.1.1 한국 속담의 개념-3

2.1.2 중국 속담의 개념-4

2.2 속담의 특징-5

2.2.1 간결성-5

2.2.2 통속성-6

2.3 한·중 속담의 비교-7

2.3.1 한·중 속담의 공통점-7

2.3.2 한·중 속담의 차이점-8

2.3.3 한·중 ‘닭’에 관한 속담의 의미비교-9

2.3.4 한·중 속담으로 알아본 문화의 유사점과 차이점-11

3.결론-11

 참고문헌-13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:在韩国,俗语又称为“谚语”,它是比较亲密的人之间使用的诙谐而通俗的语言;而在中国,俗语是指约定俗成,广泛流行,且形象精练的语句。两国关于俗语有着各自的见解。通过运......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: