需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:7150 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
국문초록
음식 외래어의 차용은 다른 나라와 접촉하면서 일어나며, 국가 간의 문화교류의 산물이라 할 수 있다. 음식 외래어는 한 나라 언어의 어휘를 풍부하게 할 뿐만 아니라, 그 나라 문화에 대한 적극적인 보충도 될 수 있다. 외국어가 다른 나라의 언어 속으로 유입되면 그 언어체계 속에서 형태적인 측면과 의미적인 측면에서 일정한 변화를 겪은 후에, 비로소 그 나라의 언어로 정착하게 된다.양국 언어 학습자들이 교류하거나 음식 외래어를 배울 때 이해하기 어려운 것이나 헷갈리는경우가 많으므로 음식 외래어에 대한 비교 연구가 필요하다.
키워드 음식외래어 한중 대조
目录 摘要 국문초록 제1장 서론 1.1 연구의 목적-1 1.2 선행 연구 -1 1.3 연구 방법-2 제2장 한중 음식 외래어의 차용 방법 및 유형-2 2.1. 한국어 음식 외래어의 차용 방법-3 2.1.1 음역-3 2.1.2 의역-4 2.2. 중국어 음식 외래어의 차용 방법-5 2.2.1 음역-5 2.2.2 의역-6 제3장 중한 음식 외래어의 차용 방법 비교-7 제4장 결론-8 감사의 글-8 참고문헌-9 |