需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:8679 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
논문초록: 한국어에는 중국어와 같은 수 많은 한자가 들어 있지만 뜻이 다른 단어가 많이 있다. 이러한 어휘를 동형이의어라고 한다. 이런 동형이의어로 인해 한국어를 배우는 중국인 혹은 중국어를 배우는 한국인이 매우 곤란해한다. 그중 동형이의어는 완전이의어와 부분이의어를 포함하며 특히 부분이의어는 뜻하는 의미가 다양하기 때문에 학습하기 어렵다. 그러므로 이런 문제를 조금이라도 해결하고 한국어의 한자어 학습에 도움이 될 수 있도록 하기 위해 이 논문에서는 동형이의어에 대해 연구한다. 그리고 동형이의어가 형성된 원인을 크게 언어성과 역사성의 두 종류로 나눌 수 있는데, 이 역시 이 논문에서 논한다. 이 논문에서는 학습자들이 한자어를 정확히 사용하도록 여기서 한중동형이의어를 체계적으로 대비하고 차이가 생기는 원인을 개략적으로 논한다.
키워드: 한자어, 동형이의어, 동형완전이의어, 동형부분이의어, 형성원인
목차 中文摘要 논문초록 1. 서론1 1.1 연구목적1 1.2 연구방법1 1.3 선행연구1 2. 동형이의어의 개념과 그 유별2 2.1 동형이의어의 개념2 2.2 동형이의어의 유별2 2.2.1 동형완전이의어2 2.2.2 동형부분이의어3 3. 동형이의어 형성 원인9 3.1 언어적인 이유9 3.1.1 어의의 모호성 차이로 인한 원인9 3.1.2 한자어 해석의 차이10 3.2 역사적인 이유10 3.2.1 사물의 실제 변화10 3.2.2 사물에 대한 주관적 태도11 4. 결론11 참고문헌13 감사말15 |