需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:12466 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
논문 초록 지금은 세계적 빠르게 발전하기 때문에 여러 나라 사이에 교류가 날리 많아지고 있는데 정치, 경제, 언어, 문화등도 서로 융합하고 있다. 중한 양국은 지리적 위치가 가깝고 문화도 서로 통하니까 서로에 영향은 깊어지고 있다. 중국어를 공부하는 한국 사람이 많아지고 있고 한국어를 배우는 사람도 많아지고 있다. 하지만 중국 사람들 한국어를 배울 때 많이 어려움이 있다. 특히 그중에서 추측과 의도를 나타내는 한국 문법이 뚜렷하게 구별할 수 없는 경우가 많다. 따라서 본문은 추측과 의지 두 가지 뜻을 다 가지는 대표적인 ‘-겠- ’과 ‘-ㄹ 것이다’ 를 연구대상으로 선택하고 그의 의미의 특징와 통사적 제약을 탐구하기로 한다. 본 연구를 통해 한국어를 공부하는 중국 학습자들에게 도움이 될 수 있기를 바란다.
키워드: 추측, 의도, 의의, 특징, 통사제약
목차 논문 초록 中文摘要 1. 서론1 1.1 연구목적 및 방법1 1.2 선행연구2 2. ‘-겠-’과 ‘-ㄹ 것이다’ 의미의 특징4 2.1 추측의 ‘-겠’ 과 ‘-ㄹ 것이다’5 2.2의도의 ‘-겠’ 과 ‘-ㄹ 것이다’ 7 3. ‘-겠-’과 ‘-ㄹ 것이다’ 의 의미 별 통사제약8 3.1 ‘-겠-’ 의 의미 별 통사제약9 3.1.1 ‘-겠-’ 추측 의미 통사제약9 3.1.2 ‘-겠-’ 의도 의미 통사제약10 3.2‘-ㄹ 것이다’ 의 의미 별 통사제약 11 3.2.1 ‘-ㄹ 것이다’ 추측 의미 통사제약11 3.2.2 ‘-ㄹ 것이다’ 의도 의미 통사제약12 4. 결론17 참고문헌20 감사말22 |