需要金币:500 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:11676 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:李清照和朱淑真由于婚姻境遇的差异,造成了词作的不同风貌:李清照前期对丈夫的思念是委婉、含蓄与甜蜜,有少妇娇羞之语,有独居时的孤寂之语,故她的怀人词婉转缠绵,哀愁淡淡。后期怀人词熔铸了亡国之痛,亡夫之苦, 将那种浓挚惆怅的复杂感情寓于凄凉的笔墨中,蕴藉深邃,格外使人神伤。朱淑真因是父母包办婚姻,她期待婚后能逐渐培养夫妻感情,令两人的志趣互相趋同,后来发现欧鹭鸳鸯不相宜,使她遥想并追求相宜的知音,却难被封建礼法所相容,以死明志。淑真对情人的热恋多是直率、大胆,有女性的羞涩之态,也有战战兢兢之感。朱淑真陷入不幸人生,故其怀人词多幽怨之思,哀愁中带着悲切。
关键词 李清照;朱淑真;怀人词;差异
目录 摘要 Abstract 1 绪论-1 2 李清照、朱淑真不同时期怀人词比较-2 2.1 婚前的少女时期怀人词———纯真可爱,伤春愁怀-2 2.1.1 李清照咏花吟愁自相怜及对美好爱情的渴望-2 2.1.2 朱淑真惜春伤春忧时光及对美好爱情的渴望-2 2.2 婚后的少妇时期怀人词———心心相印,爱恋愁思-3 2.2.1 李清照神仙眷侣,绵绵思愁-3 2.2.2 朱淑真幸福缠绵,与君共进-4 2.3 中年的怨妇时期怀人词———无奈哀怨,凄苦愁怨-4 2.3.1 李清照离愁别绪,伤感哀愁-4 2.3.2 朱淑真闺怨情思,孤独悲愁-5 2.4 后期的孤独时期怀人词———血泪交迸,化悲为达-5 2.4.1 李清照孤寂老无依,朱淑真痴恋续旧情-5 2.4.2 李清照受骗再嫁颠沛流离,朱淑真私情泄露以死明志-7 结论-10 致谢-11 参考文献-12 |