日语量词“本”和汉语量词“条”的对比研究.docx

资料分类:文史类论文 上传会员:张夫子 更新时间:2020-02-26
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8793
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

【摘要】量词的频繁使用是中日两种语言的共同点,汉语量词“条”和日语量词“本”在其各自所属的语言中都大量的使用。两个词用法大致相似,但由于语言使用者对事物认知的差异,不同的语言的不同特点,两者的用法也存在不小的差异。本文拟对汉语量词“条”和日语量词“本”进行语义、句法等方面的分析,探究汉日两种语言量词的异同。

【关键词】语用区别;独立性;句法异同

 

目录

摘要

Abstract

引  言

一、 日语量词“本”和汉语量词“条”的历史由来-1

(一)汉语量词“条”的历史由来-1

(二)日语量词“本”的历史由来-2

二、日语量词“本”和汉语量词“条”语用上的异同-2

(一)日语量词“本”和汉语量词“条”计量的事物的相同点-2

(二)日语量词“本”和汉语量词“条”的基本组合能力异同-3

三、日语量词“本”和汉语量词“条”的强制性和独立性-4

(一)强制性-5

(二)独立性-6

四、日语量词“本”和汉语量词“条”句法功能的对比-6

(一)独立充当句法成分-7

(二)汉语量词“条”和日语量词“本”的重叠形式-7

(三)和其他词结合充当句法成分-8

结语-12

参考文献-13

相关论文资料:
最新评论
上传会员 张夫子 对本文的描述:日语词汇的来源主要有三类:汉语词,本土词和舶来词。日语分为音读和训读,汉语词即为保留原来的汉语写法而采用日语音读的词,本土词是指日本本土大和民族所发明的假名,舶来......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: