课题依据:
1 兴趣:该生对日文俳句兴趣很高,尤其是对其中的季语和日本人的季节观的关系。 2 现状:国内已经有关于季语和日本人的季节观的关系的论文,如林娟娟(2007)《从俳句中的季语解读日本民族的自然审美观》等。但举例有限,论述不够深入。 3问题:具体地关于风的研究还不多,本文将在他人关于季语和日本人的季节观的关系的研究成果基础上,充分收集关于风的季语进行对比分析。 4方案:风是季语中经常出现的,春夏秋冬四季变换中对风的描述也是多种多样的,本文试从风的文字描述角度深入地调查研究风和日本人的感受的关系。 5 意义:通过具体的调查分析风和日本人的季节感受的关系有助于加深对日本文化的理解,也有助于提高该生发现问题、分析问题和解决问题的综合能力。
参考文献 尾池和夫.「季語を詠む俳句と日本列島の自然」[J].自然災害科学JSNDS 28-1 1-2(2009) 志水暎子.季語から見る短大生の季節感―生活文化論の一考察[J].名古屋文化短期大学研究紀要第33 集(2008 ) 芭蕉会議俳句コミュニケーションサイト 参考図書室/芭蕉会議 http://www.basho.jp/ronbun/sotsuron/sotsuron_kigo01.html 春の季語(天文): 季語めぐり ~俳句歳時記~ http://haiku-kigo.com/category/7333085-1.html 姚文清. 俳句季语的文化内涵[J]. 日语知识. 2002(04) 张丹.浅谈日本人的季节感[J]. 美与时代(下). 2010(08) 郑民钦. 季语所发生的俳句美学考察[J]. 北方工业大学学报. 2011(04) 林娟娟. 从俳句中的季语解读日本民族的自然审美观[J].厦门大学学报.2007(09) 诺敏. 从语言生活看日本人对季节的敏感性[J]. 语文学刊(外语教育与教学).2011(04)
任务要求: 任务要求: 1 先行研究的收集:充分运用知网等中外各种论文搜索引擎,扎扎实实地做好先行研究的收集和分析。 2 搭建论文框架:在收集了充分的资料基础上,对照题目搭建出合理的论文框架,要求各章节平衡,首尾呼应,日语表达准确自然。 3 文献翻译。对指定的日文文献仔细做好中文翻译,要求内容忠于原文,中文表达流畅自然。 4 论文正文。充分利用第一手资料,对照框架展开论述。要求论述条理清楚,论据充分,语言表达准确自然。 5 反复修改。从题目、框架到论文正文、参考文献等全面仔细地修改,直至论文清晰完整。 |