需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:10277 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨:世界におけるすべての言語には、それぞれ独自の魅力がある。日本語もそうである。曖昧性は最大の特徴だと言え、それは日本人の伝統的な生活態度、及び日本民族の文化伝統と生活倫理を反映している。日本語の曖昧性は所々に見られ、その上重要な地位がある。国際化が進むにつれて、国家ビジネス活動は、国内だけでなく、国際貿易交流もますます盛んになっている。日本は世界第三位の経済体として、世界貿易の中で重要な役割を演じている。日本語の曖昧性は日本の国民性の一つとして、常に、付き合っている外国人には理解しにくいと言われている。 本論文では日本語の曖昧性の本質と表現形式を分析した。また、ビジネス活動中における日本語の曖昧な表現と影響を探究して、今後のビジネス交流などの活動に於いて摩擦を避けられるようにと望んでいる。 キーワード:曖昧性;ビジネス活動;影響;必要性
目次 要旨 中文摘要 1.初めに1 2.日本語の曖昧性について1 2.1日本語の暧昧性の定義 2.2様々な曖昧表現 2.2.1気配り表現 2.2.2省略表現 2.2.3婉曲表現 2.2.4多義語の類 2.3まとめ 3.ビジネス活動における日本語の曖昧表現4 3.1 記者会見中の表現 3.2面接の中の表現 3.3まとめ 4.ビジネス活動における日本語の曖昧性の影響.4 4.1ビジネス交際への影響 4.1.1良い影響 4.1.2悪い影響 4.1.3まとめ 4.2ビジネス交渉の中の影響 4.2.1交渉への優位 4.2.2交渉への劣位 4.2.3まとめ 4.3 ビジネス活動に対する必要性 4.3.1原因分析 4.3.2措置 5.終わりに8 参考文献.7 謝辞.8 |