日汉翻译,津岛佑子的《默市》全文_日语论文.docx

资料分类:日语论文 上传会员:韩教授 更新时间:2018-10-20
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:20215
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文内容简介

津岛佑子,1947 年生于东京,是太宰治的次女,也是日本当代重要的作家之一。2016 年 2 月 18 日,因肺癌离世,享年 68 岁。1976 年,津岛佑子凭借作品《葎之母》获第十六 届田村俊子奖,之后连续获得女流文学奖、川端康成文学奖等。可惜的是,中文世界对津 岛佑子小说一向不热衷,翻译数目寥若晨星,甚至连行内人也会出现误会。本次翻译实践 选择获得第十届川端康成文学奖的《默市》进行翻译。津岛佑子试图否定以男性为中心的 传统家庭结构,转而通过全面肯定女性的“性”和“生产”这种生育机能来探索女性生命 的存在方式和存在价值,进而构建以女性为主体的家庭模式。在小说《默市》中,津岛佑 子通过对普通的生活场景以及个人幻想的描写,从女主人公的角度剖析了交错的现实和理 想以及错位的女性和男性角色,最终探索女性主义意识的萌发以及成长。津岛佑子借六义 园的存在表达隐藏在喧闹都市里事物的灰色存在感,并在质疑以男性为中心的传统家庭结 构的同时,肯定现代女性在家庭中的重要性。这或许是津岛佑子文学的特色,它从另一个 角度诠释了日本文学中的女权主义思想。

关键词:津岛佑子 女流文学 默市 女性主义 翻译

 

日文内容简介

津島佑子は1947年、東京で太宰治の次女として生まれた。また、日本現代重要な 作者である。2016年2月18日に、肺癌で逝去した。享年68歳だった。1976 年、『葎の母』で第16回田村俊子賞を受賞した後、女流文学賞、川端康成賞などを次々 に与えられた。だが、中国では津島佑子の小説に受けが良くなく、訳文が暁の星のよう にまばらで、更に翻訳の玄人も原作を誤解していた。今回翻訳するのは、第10回川端 康成賞をもらった『黙市』である。津島佑子は、男性を中心とする伝統的な家庭への否 定を図り、女性の性と出産という生体機能への全面的な肯定を通じて、女性生命のあり 方と存在価値を探究し、そのうえで女性中心の家庭モデルを作り上げた。『黙市』の中 に、普通な生活シーンと個人の空想の描写を通じて、女性主人公の立場から、現実と理 想の混じり合い及び女男役の逆転を分析し、最後に女性主義の意識の芽生えと成長を探 究した。六義園の存在を頼りに、賑やかな都会の物事の曖昧な存在を表現し、男性を中 心にする伝統な家庭の組み立てへの疑いと同時に、家庭に現代女性の重要性を承認した。 他の視点から日本文学の女権主義の思想を説明するのが津島佑子の文学の特色かもし れない。

キーワード:津島佑子 女流文学 黙市 女性主義 翻訳

 

中文内容简介

日文内容简介

翻译实践原文

翻译实践译文

心得

参考文献

谢辞

相关论文资料:
最新评论
上传会员 韩教授 对本文的描述:我焦急地想着,真的没有什么好聊的吗?难道他也没有想问我的话吗?比如孩子们的 近况。但是我告诉他的话,就好像我希望和他一起守护孩子们的成长。正因如此,我放弃 了这样的想......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: