需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:9500 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨:慣用句は人々の日常生活の生活経験から生まれた、民族の知恵の結晶である。表現が面白くて、人々の考え方と国の文化を反映している。本稿は中日両国の「猫」に関する慣用句を研究対象として、この動物のイメージから、隠喩に基づいて、慣用意味の成立を分析して比較した。その上で、「猫」に関する慣用句に見られる中日文化の相違及び相違の生じる原因を検討した。
キーワード: 猫; 惯用句; 隠喩; 相違; 原因
目次 要旨 中文摘要 はじめに-1 第一章 慣用句とは何か-3 1.1中国語の慣用句-3 1.2日本語の慣用句-3 第ニ章 暗喩に基づく中日「猫」に関する慣用句の比較-4 2.1暗喩の定義-4 2.2猫の身体部分を喩体とする慣用句-4 2.3猫の好物を喩体とする慣用句-5 2.5猫の性格を喩体とする慣用句-6 2.6猫の行為を喩とする慣用句-7 第三章 中日「猫」に関する慣用句における猫イメージが異なる原因-8 3.1文化的背景における相違-8 3.2国民性における相違-9 おわりに-10 参考文献-11 |