| 需要金币: |
资料包括:完整论文 | ![]() | |
| 转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:8317 | ||
| 折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:本文以《台北故宫》为例,从配音员春晓的语言特点出发,研究《台北故宫》的解说技巧,春晓作为北京人熟知的电台节目主持人,凭借其特有的语言特点,为旅游卫视配音宣传片“身未动,心已远”成为经典声音。说回电视纪录片,惯例是用“男声”然而作为没有经历过纪录片配音的春晓来说,这无异于是一次巨大的挑战。纪录片面世以后,也迅速引起了各方争议。所以本文以《台北故宫》配音员春晓为例,研究台北故宫纪录片以及解说人的背景的语言特点,从中总结女声在电视纪录片解说的一般规律,找到准确把握纪录片解说的方法技巧。
关键词:《台北故宫》;电视纪录片;解说技巧
目录 摘要 ABSTRACT 一、前言.1 (一)研究背景.1 (二)国内研究现状..1 (三)研究的目的和意义2 二、 电视纪录片《台北故宫》解说内部技巧3 (一)情景再现.3 (二)内在语..5 (三)对象感.6 三、电视纪录片《台北故宫》解说外部技巧7 (一)停连7 (二)重音7 (三)语气7 (四)节奏8 四、《台北故宫》纪录片解说反思..9 (一) 台北故宫纪录片解说的不足之处9 五、《台北故宫》带给我的启示.10 (一)解说技巧总结10 (二)解说技巧的进步10 结论10 参考文献11 致谢12 |

