汉语和西班牙语中拒绝用语表达的对比分析_西班牙语论文.docx

资料分类:西班牙语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-22
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7017
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Resumen

 

Las expresiones de rechazo y desconsideración es una de las maneras verbales más usuales en nuestra vida, la gente que qiere expresar el rechazo utiliza los meios apropiados para hacer su lengua más adecuada, también para no cusar los malentendidos y las vergüenzas innecesarias. Lo que sabemos es que chino y español son dos idiomas muy diferentes en muchos aspectos, debido a las diferencias de lengua y la cultura, existe muchas diferencias en las formas de pensar y las acostumbres de lengua también, por lo tanto, las formas de expresar las ideas de rechazo y desconsideración entre los chinos y los españoles son muy diferentes. 

Según los datos de investigación, esta tesis ha resumido unos aspectos iguales y desiguales en un nivel bajo y un nivel profundo entre dos idiomas de espresar la negación en muchas situaciones de nuestra vida, y ha enumerado muchos ejemplos para comprobarlo. Según el nivel bajo, los ambos dos idiomas usan las palabras auxiliaries, los locuciones y palabras,etc para expresar el sentimiento del rechazo tortuosamente, en este aspecto chino y español tienen muchas maneras parecidas. Según el nivel profundo, los dos idiomas tienen dos maneras para expresar la negación, la directa y la indirecta, pero existen muchas diferencias en las formas de expresar y las acostumbres.

 

Palabras clave: rechazar; expresar; comparación

 

ÍNDICE

Resumen (en español) 

Resumen (en chino) 

Introducción.3

Capítulo 1 Presentación ..4

1.1 Resumir los éxitos de los antecesores5

1.2 La definición y la clasificación de la negación.5

Capítulo 2 Análisis y comparación de superficie .6

2.1 Partícula modal .6

2.2 Formas morfológicas 7

 2.2.1 Reforzar el tono.7

 2.2.2 Las restricciones9

2.3 Formas lexicológicas10

2.4 Las citas..11

Capítulo 3 Análisis y comparación de profundo 12

3.1 Maneras de negar..12

3.1.1 La manera directa ..12

3.1.2 La manera indirecta13

  3.2 Tácticas de expresar ..14

Capítulo 4 Los elementos..15

4.1 Elementos sociales.16

  4.2 Elementos personales16

Conclusión18

BIBLIOGRAFÍA19

AGRADECIMIENTO..21

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:在调查的基础上,从表层和深层两个层面总结出了两种语言在面对各种情况下拒绝用语表达的异同点,并列举出大量的实证来进行印证。从表层来看,两种语言都充分利用了语气助词,......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: