从目的论角度看化妆品品牌的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:火星人 更新时间:2021-04-15
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:3540
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: With the development of our national economy and global integration process, economic exchanges become more and more frequent between China and other countries of the world. World famous brand cosmetic which female consumers like very much also enter the China market. Having a good brand translation affects the sales and promotion directly. The translation of cosmetics has strong purposes as a practical text. Under the guidance of the skopos theory, this study aims to point out the limitation and shortcomings of the contemporary cosmetics brand translation, discuss the development of space and feasibility and the principles and strategies the cosmetics brand translation should follow. As the translation of the cosmetic brands in life is widely used, people can deepen the understanding of the importance of cosmetics brand translation.

Key word: Skopostheorie; brand names translation; principles; strategies 

 

CONTENTS  

Abstract

中文摘要

1. Introduction1

2. Brief introduction of Skopostheorie...1

2.1 Definition of Skopostheorie

2.2 Guiding significance of Skopostheorie

3 Cosmetics brand translation.3

3.1 The limitation of the cosmetics brand translation

3.2 The feasibility of the cosmetics brand translation

4. Translation standards under the guidance of the Skopostheorie ....3

4.1Simple to remember

4.2Easy for consumers to accept  

4.3 Aesthetic feeling

4.4 Unique and new

5 Translation methods under the guidance of the Skopostheorie ..5

  5.1 Transliteration 

  5.2 Literal translation

  5.3Liberal translation

5.4 No translation

5.5 Brief translation

6 Conclusion....6

Bibliography...7

相关论文资料:
最新评论
上传会员 火星人 对本文的描述:本文在目的论的指导下,旨在指出当代化妆品品牌翻译的局限性和不足之处,对针对其发展空间和可行性进行探讨,同时探讨一下化妆品品牌翻译应该遵循的原则与策略。由于化妆品品......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: