论英文商标翻译的原则与技巧_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:刘教授 更新时间:2014-02-25
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文,开题报告,任务书 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4982
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:With the development of economic globalization and joining in the WTO (World Trade Organization), more and more overseas products swarm into China. Trademark, as the first impression of an enterprise to consumers, has been valued for its special functions in commercial communication. Trademark, to some extent, represents core values and enterprise spirits of an enterprise. Therefore, trademark translation is not just an exchange of languages but a commercial activity in the field of cross-culture communication. What is more, a successful translated trademark will not only help enterprise to expand overseas markets but also win the best reputation among consumers and even become intangible capital of an enterprise. This paper will explore the principles and techniques of English trademark translation by analyzing a series of practical cases. They are:1 Literal translation 2 transliteration 3 free translation 4 combination of transliteration and free transliteration 5 creative translation  Through the study of it, we can better understand the ways of language using and cultural differences between English and Chinese. Moreover, we could comprehend the important functions of trademarks in economic activities and acquire some practical techniques of trademark translation.

Key Words:  trademark, translation, principles, techniques

 

中文摘要:随着经济全球化的发展和中国加入世贸组织,越来越多的外国商品涌入中国市场。商标,作为消费者对一个企业的第一印象,因其在经济活动交流中的特殊作用而受到重视。商标,从某种程度上来说,代表了企业的核心价值和企业精神,因此商标翻译并不是单纯的语言文字上的转换,而是隶属于跨文化交流范畴的商业活动。通过对它的研究,能使我们更好的了解不同企业的企业精神,文化及其核心价值观。而成功的译文商标不仅能帮助企业更好地开拓海外市场,赢得消费者口碑,甚至更能成为一个企业的无形资本。本文将结合翻译实例探讨英文商标翻译中应具备的理论原则,以及经常使用的翻译技巧,包括1直译法、2音译法、3意译法、4音译,意译综合法、5创新法。通过对此学习,我们能更好地理解汉英双语在语言运用和文化上的差异,以及商标在经济活动中的重要作用,并掌握一些实际的商标翻译技巧。

关键词:商标,翻译,原则,技巧

 

相关论文资料:
最新评论
上传会员 刘教授 对本文的描述:With so many enterprises stepping into China, trademarks, as the symbols of enterprises, will surely be brought into Chinese market. Therefore, trademark translation seems to be urgent and serious. Different from other translations, trademar......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: