英汉颜色词隐喻内涵的比较研究.docx

资料分类:英语论文 上传会员:林颖颖 更新时间:2022-04-11
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4444
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:色彩是一种视觉上的效果。由于人类认知的共性、生理机制和视觉神经系统的存在,色彩隐喻有其共同的特点。但中西的认知风格、思维习惯、历史背景、传统习俗、社会制度等使英汉颜色词的隐喻内涵截然不同。在收集和总结大量表达颜色概念的隐喻表达式的基础上,本文系统地比较了英汉颜色词在隐喻内涵上的异同,并进一步探讨了它们内在的深层文化内涵。因此,对隐喻差异的理解和掌握对于英汉颜色词的文化交流和翻译实践具有现实意义。

关键词:英汉颜色词;比较的异同;隐喻内涵

 

Contents

摘要

Abstract

1. Introduction.1

2. About the Metaphor 2

2.1 The definition of metaphor 3

2.2 The etymology of metaphor 4

2.3 Comparison with other types of analogy 5

3. About the Color Terms. 6  

3.1 The definition of color terms. 7

3.2 About color dimensions. 8

3.3 Applications of color terms. 9

4. A Comparative Analysis on the Metaphorical  Connotation of the Color Terms in English and Chinese 10

4.1 Black. 11

4.2 White 12

4.3 Red 13 

4.4 Yellow. 14

4.5 Green. 15 

5. Conclusion. 16

Reference. 17

相关论文资料:
最新评论
上传会员 林颖颖 对本文的描述:Metaphor is a significant form in our language application. It is a kind of figure of speech, a cognition way, and a channel which human understand and comprehend the world. With the rise of cognitive linguistics, metaphor is considered as a......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: