庞德《关雎》英译的结构主义研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:佩佩教授 更新时间:2017-09-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:12955
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

“Guan Ju”, as the first poem of Shijing, has long been taken as a classic and been studied and translated by scholars both at home and abroad. The thesis will conduct an analysis over Pound’s translation of “Guan Ju” from deconstructionist perspective. His translation has aroused a fierce debate since it was published; some critics praise highly of the creativity of his translation; however, others blame him severely for the grammatical and language errors. They think that Pound adds too much of his understanding in translation, and that his translation is not faithful to the original one. On the one hand, Pound emphasizes the preservation of the poem’s essential meaning and poetic effect in the target culture. On the other hand, deconstruction theory promotes to break down the logocentrism in the traditional translation theory, and emphasizes the importance of translator’s subjectivity. The purpose of translation is to transmit the essence of poem to the target readers and contribute to the afterlife of poems in the target language. Therefore, the deconstructionist translation theory is similar to Pound’s translation theory to some extent. Based on the deconstructionist analysis on Pound’s translation of “Guan Ju”, this thesis comes to the conclusion that Pound’s version is not mistranslation. It proves the explanation and guidance of deconstructionist translation theory on literary translation; as a result, translators should break down the traditional monism and centrism in translation, emphasize the subjectivity of translator, and take the target culture into consideration. At the same time, it also provides a new research angle to the scholars of Pound and lovers of literature in our country.

 

Keywords: Ezra Pound; “Guan Ju”; deconstructionist translation theory; language; culture

相关论文资料:
最新评论
上传会员 佩佩教授 对本文的描述:Through study of Pound’s translation of “Guan Ju” from the perspective of deconstruction theory, we could find the deconstructionist translation theory and the translation theory of Pound are similar to some degree. Ezra Pound breaks d......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: