英汉人称主语对比研究_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-30
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5621
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

Because of the many differences in daily life and in culture between Eastern and Western countries, our ways of thinking would also have great differences. This kind of differences has brought rich diversity to both Chinese and English languages. One of the aspects is that the ways of using of subjects within sentences are different between Chinese and English. To further eliminate the interference from the mother-tongue thinking during the process of translation. This essay aims to discuss the differences on the ways of using subjects between Chinese language and English language, from the aspects of characteristic, sentence structure, topic, person and impersonal, formal subjects and Subject-Verb Concord and so on. My thesis uses the speeches given by the former President of The United States Brarack Obama, and the President of the People's Republic of China Xi Jinping. The result of this study will provide help for the translation work between the two languages in the future. 

Key words: English and Chinese subjects; difference; mother-tongue thinking; characteristic; person

 

Contents

Abstract

中文摘要

1 Introduction-1

1.1 The Meaning of the Study-1

1.2 The Significance of the Study-1

1.3 Perspective of Study-1

2 Literature Review-2

2.1 Previous Study-2

2.2 The Definition of the Subject-3

3 Methodology-3

4 Analysis of the two Data-4

    4.1 Comparison of the Characteristic of the Subjects-4

    4.2 Comparison of Sentence Structure-6

    4.3 Comparison of Topics-8

    4.4 Objective Subject and Personal Subject-9

    4.5 Special formal subject-10

    4.6 Subject-Verb Concord-11

5 Conclusion-13

References-14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:The subject is one of the most important concepts in the study of language. The meaning of this study is to find out the characteristics of these two languages as well as the differences between them. So that in future translation process, w......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: