英汉体育新闻的编译研究_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-30
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:20076
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

News transediting consists of “translating” and “editing”. On the one hand, authenticity, the inherent feature of the news, decides that the editors should express the context as accurately as possible, which can be called “seeking common ground”. On the other hand, the editors need to process and even reconstruct the source language considering the social and cultural background from different countries, namely “preserving differences”. Such discrepancy determines the application of the translation strategy of seeking common ground while preserving differences. The strategy is not only of great use to English-Chinese sports news transediting, but also it is crucial to bridge the communication between different cultures. Currently, as Sino-foreign cultural exchanges become increasingly interconnected, media and sports news are more closely interwoven with each other and Chinese readers attach closer attention to domestic and foreign sports news, especially the Summer Olympic Games that is held every four year. This thesis will discuss the adaption practices with respect to the 31th Rio Olympics from the perspective of seeking common ground while preserving differences, which will be helpful to the subsequent sports news transediting. 

 

   Key words: transediting; sports news; strategy of seeking common ground while preserving differences

 

Contents

Abstract

中文摘要

1 Introduction-1

1.1 Background and Significance of the Thesis-1

1.2 Distinction between Translation and Transediting-2

2 Strategy of Seeking Common Ground while Preserving Differences-2

2.1 Formation and Development of the Strategy-3

2.2 Importance of the Strategy-4

3 Analysis of English Sports News-5

3.1 Characteristics of Sports News-5

3.2 Linguistic Features of English Sports News-6

3.2.1 Lexical Features-7

3.2.2 Grammatical Features-9

3.2.3 Discourse Features-10

4 E-C Transediting Methods under the Guidance of Seeking Common Ground While Preserving Differences-10

4.1 Transediting Methods in the Headline-11

4.1.1 Shift of Perspective-11

4.1.2 Addition-12

4.2 Transediting Methods in the Body-13

4.2.1 Deletion-13

4.2.2 Rearrangement-14

4.2.3 Summarization-15

5 Conclusion-17

References-19

Appendix-20

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:Totally different from the linguistic research with a view to the transediting theories and strategies by numerous scholars such as Fang Mengzhi, Jia Hongwei and Liu Qizhong, this paper will attach much attention to E-C transediting of sport......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: