从功能对等角度论商务英语广告翻译_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:王导 更新时间:2017-09-30
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6312
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

With the development of international advertisement,many researches about business English advertisement become more and more important. The thesis aims to explore the translation of business English Advertisements in five respects: literal translation, free translation, creative translation, supplementary translation and omission, from the perspective of functional equivalence theory. The purpose is improving the quality of business English advertisement translation, and thus making the translation more conform to the audience psychology.

“Functional equivalence” is a very famous translation theory, which was presented by Eugene Nida. His translation theory is the best guiding principles of business translation. He believes that translation should not focus on the language forms, but should concentrate on reader’s reaction to translation. This theory holds that translators ought to use the most equivalent target language to make accordance with the source language. The translation conveys the information is both literal meaning and deep meaning, so the translators use translation flexibly in advertisement translation so as to realize the function of original advertisement. The principle of functional equivalence theory is practical to the actual business English advertisement translation activities. Advertisement culture, language and consumers’ aesthetic should be all considered in business English advertisement translation, and then advertisement can be recreated in the target language.

 

Key words: functional equivalence; business English advertisement; translation

 

Contents

Abstract

中文摘要

1 Introduction-1

2 Literature Review-2

3 Translation of Business English Advertisement from Perspective of Functional Equivalence-3

3.1 Brief introduction to functional equivalence-4

3.2 Brief introduction to business English advertisements-5

3.2.1Features of business English advertisements-6

3.2.2Functions and purposes of business English advertisements-7

3.3.Translation-8

3.3.1 Literal translation-9

3.3.2 Free translation-10

3.3.3 Creative Translation-11

3.3.4 Supplementary translation-12

3.3.5 Omission-14

4 Conclusion-15

References-17

相关论文资料:
最新评论
上传会员 王导 对本文的描述:Advertisements can improve the communication of global economy, culture and language, nowadays, more and more foreign companies are choosing to enter the Chinese market to expand their market. In order to sell the product, many international......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: