需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:13115 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Contents Abstract 中文摘要 Chapter One Introduction-1 1.1 Significance of the study-1 1.2 Objectives of the Study-3 Chapter Two Literature Review-4 2.1 Previous studies on Hu Shi’s Poetry Translation-4 2.2 Tentative Comments on Previous Studies-5 Chapter Three Theoretical Framework-7 3.1 An introduction to the origin of manipulation theory-7 3.2 Andre Levefere’s manipulation theory-7 3.3 Three elements of manipulation theory-8 3.3.1 Ideology-8 3.3.2 Poetics-9 3.3.3 Patronage-9 Chapter Four An Analysis in the Light of Manipulation Theory-11 4.1 An introduction to Hu Shi’s poetry translation-11 4.2 Manipulation of Hu Shi’s poetry translation-12 4.2.1 Ideological constraints on the translation-12 4.2.1.1 Analysis from the perspective of changes in theme-12 4.2.1.2 Analysis from the perspective of translation strategy-14 4.2.2 Poetic constraints on the translation-16 4.2.2.1 Changes in poetic form-16 4.2.2.2 The influence of poetics on Hu Shi’s translation-17 4.2.3 Patronage constraints on the translation-19 4.2.3.1 A brief introduction to patronage-19 4.2.3.2 Analysis from the perspective of journals-20 Chapter Five Conclusion-22 5.1 Major findings of the analysis-22 5.2 Limitations and suggestions-23 References-24 文献综述报告-27 |