从模因论的角度看电影片名翻译中归化与异化的应用_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-08
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8992
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: Movie title translation, by transmitting core information to target audience, plays indispensable roles in cross cultural communication. Two strategies of movie title translation, domestication and foreignization, are often adopted in this process. Memetics is a new theory that explains the regularity of culture evolution deriving from Darwin’s theory of evolution. As an elementary unit of culture duplication and transmission, memes take mutual imitated and influenced ideas of cultural field from generation to generation. Since the theory of Memetics has presented much effectiveness in explaining domestication and foreignization in English movie title translation. Whereby, the paper discusses the application of domestication and foreignization from meme’s transmission, decoding, infection, coding aspects. It is hoped that similar and detailed researches can be extended to other area also.

 

  Key words: translation; English movie title; Memetics; domestication; foreignization

 

Contents

Abstract

中文摘要

1. Introduction1

  1.1 Objectives of the Research.1

  1.2 The Significance of the Research.2

2. Literature Review.3

  2.1 A General Introduction to English Movie Titles3

  2.2 Previous Studies on English Movie Titles Translation6

3.Theoretical Framework.8

  3.1 Translation Strategies: Domestication and Foreignization8

    3.1.1 Definition of Domestication and Foreignization8

    3.1.2 Merits and Demerits of Domestication and Foreignization9

  3.2 Memetics11

    3.2.1 Memes.11

    3.2.2 Characteristics of Memetics and Its Limitation11

4. Memetics and English Movie Title Translation.12

  4.1 Transmission12

  4.2 Decoding13

  4.3 Infection.13

  4.4 Coding13

  5. Domestication and Foreignization in English Movie Title Translation From the Perspective of Memetics14

 5.1 Application of Domestication in English Movie Title Translation From the Perspective of Memetics14 

    5.2 Application of Foreignization in English Movie Title Translation From the Perspective of Memetics16

6. Conclusion.19

References21

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:电影名传达电影的中心思想,在电影的文化传播与交流中起着不可或缺的作用。电影名的翻译是一种跨文化交流,两种文化翻译策略(归化与异化)常用于其中。模因论是一种基于达尔文进......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: