从翻译目的论看政论文英译--《2015年政府工作报告》为例.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-08
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:10730
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: In light of the rapid development of China’s economy, China’s political essays have received rising attention from people around the world, which has also promoted the translation of its political essays. Under this circumstance, Skopos theory has provided the theoretical foundation for the translation of political materials from a fresh perspective. Combining the Skopos theory with political essays, this paper attempts to give some specific advise to improve translation practice of political essays from linguistic level and rhetorical level through a case study of 2015 Government Work Report to attach scholars’ attention to the current situation in which the official documents lack a guiding theory, which may give a major push to the relevant study and ultimately promote international political exchanges. 

 

Key words: Skopos theory; political writings; Government Work Report; C-E translation

 

Contents

Abstract

中文摘要

1. Introduction-1

2. Skopos Theory-2

  2.1 Its Origin and Development-2

  2.1.1 Early Views-3

  2.1.2 Establishment of Skopos Theory-3

  2.1.3 Development of Skopos Theory-4

  2.2 Basic Principles of Skopos Theory-5

  2.2.1 Skopos Rule-5

  2.2.2 Coherence Rule and Fidelity Rule-6

  2.2.3 Loyalty Principle-7

  2.3 Applicability of Skopos Theory to the Translation of Political Writings-7

3. A Brief Analysis of Political Writings-8

  3.1 Features of Political Writings-8

  3.1.1 contextual Features-8

  3.1.2 Cultural Features-9

  3.1.3 Textual Features-10

  3.2 Functions of Political Writings-11

4. Translation Methods of Political Writings——A Case Study of 2015 Government Work Report-12

  4.1 At the Linguistic Level-12

  4.1.1 At the Lexical Level-12

  4.1.2 At the Syntactic Level-16

  4.1.3 At the Discourse Level-20

  4.2 At the Rhetorical Level-21

5. Conclusion-23

References-25

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:本文以目的论为理论基础,以《2015年政府工作报告》为例,在仔细分析政论文特点及功能的基础上,从语言(包括词汇、句法和篇章结构)和修辞两大方面为该理论在政论文翻译中的应......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: