从功能翻译理论视角下看英语体育新闻标题的翻译_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-09
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8352
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: With the increasing globalization of the world, China has paid more and more attention to international sports events. Therefore, the domestic sports news media need to translate a lot of English sports news into Chinese. Sports news title plays an important role in the whole sports news, and since it has unique features, it is not easy to translate. This thesis tries to conduct a study on the E-C translation of sports news titles from functionalist translation theory. According to stylistic features, function, and skopos of English sports news, this thesis summarizes the translation strategies and translation methods. 

 

Key words: sports news titles; functionalist translation theory; translation methods and strategies.

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. The Functionalist Translation Theory-1

3. A Functionalist Analysis of Sports News titles-3

3.1 Informative Function-3

3.2 Expressive Function-4

3.3 Appellative Function-5

4. Strategies of Sports News Titles Translation-7

4.1 Translation Criteria-7

4.1.1 Accuracy-7

4.1.2 Brevity-8

4.1.3 Clarity-9

4.1.4 Vividness-10

4. 2 Translation Tactics-11

4.2.1 Transliteration-11

4.2.2 Zero Translation-12

4.2.3 Literal Translation-12

4.2.4 Backgrounding-14

4.2.5 Rewriting-16

5. Conclusion-18

Reference.19

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:体育新闻标题在整篇新闻中起着关键作用,标题的翻译至关重要并且有—些难度。本文从英语体育新闻标题的文体的特点,文本的功能,翻译的目的为基础,从功能翻译理论的角度进行......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: