英汉动物习语的文化内涵差异的对比研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-11
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6169
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:There are a lot of animal idioms in both English and Chinese. And many interesting animal idioms are widely used in our daily life because they can express our feelings in a vivid and brief way. However, due different factors such as geography, history, religion, culture, there are some similarities and differences between English and Chinese animal idioms, and this caused much trouble when we study English. The paper is written to analyze the similarities and differences between English and Chinese animal idioms and give some enlightenment on learning and teaching English.

 

Key words: animal idioms; culture; cultural connotation

 

Contents

Abstract

摘要

1.Introduction

2.  Idiom and culture

2.1 Definition of idiom 

2.2 Definition of culture

2.2 The relationship between idiom and culture

3. The different cultural connotations between English and Chinese animal  

idioms

 3.1 The same animal idiom with different connotations

 3.1.1 Dog idioms

 3.1.2 Dragon idioms

3.2 The different animals with the same connotations

3.2.1 Tiger and lion idioms

3.2.2 Bull and house idioms

3.3 The same animals with the “same” connotations. 

  3.3.1 Donkey idioms

  3.3.2 Mouse idioms

  3.3.3 Pig idioms

  3.3.4 Fox idioms

4. Factors for the different cultural connotations between English and Chinese animal idioms

4.1 Geography 

4.2 History

4.3 Religion

4.4 Culture

5. The Enlightenment on learning and teaching English 

 5.1 The enlightenment on learning English

 5.2 The enlightenment on teaching English

6. Conclusion 

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:所以多数有趣的动物习语在人们的日常生活中被广泛的使用。然而,由于不同的因素,比如地理环境,历史条件,宗教,文化差异,英汉动物习语的文化内涵之间存在许多相似和不同。......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: