论文化差异对商务英语翻译的影响_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5375
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:Business English translation is a significant bridge connecting the cultural and economic communication between China and western countries. This paper analyzes the language features of business English through lexical level and syntactic level, and talks about the cultural differences between China and western countries to put forward the corresponding translation techniques.

Key words  business English  language feature  translation techniques

 

Content

摘要:

Abstract:

Introduction-4

Chapter One

The Characteristics of Business English-5

1.1.On Lexical Level-5

 1.1.1.A Very Large Number of Terminologies-.5

1.1.2.Frequent Use of Acronyms-6

1.1.3.Common Words That Carry Professional Meanings In Business Communication-6

1.1.4.Neologism-7

 1.2.On Syntactic Level-8

1.2.1.Long and Complicated Sentences.-8

1.2.2.Passive Sentences.-8

1.2.3.Imperative Sentences.-9

1.2.4.Precise Statements.-9

1.2.5.Necessity to Be Polite And Formal.-10

Chapter Two 

The Influence of Cultural Differences on Business English Translation.11

 2.1.On Language Convention-11

2.1.1.Different Reflections in Two Different Languages For One Thing.-11

 2.1.2.Structure of Sentences.12

 2.2.On Culture And Language-12

 2.2.1.Religion.12

2.2.2.Way of Thinking.-13

2.2.3.The Loss of Cultural Meaning of The Original Language While Translating.-14

Chapter Three

Strategies on business English translation.14

 3.1. On lexical level-15

 3.1.1. The Direct Translation of Terminologies.15

3.1.2.The Choose of The Correct Meaning of Acronyms And Common Words That Carry Professional Meanings As Well As Newly Invented Words In Business English Translation.16

 3.2. On Syntactic Level-16

 3.2.1. The Translation of Long And Complicated Sentences.16

3.2.2. Being polite and formal-17

3.3.On The Influences of Cultural Differences18

3.3.1. Knowledge of The Different Cultural Background And Religions18

3.3.2. Necessary Paraphrase For Making Up To The Loss of Cultural Meaning-18

Conclusion19

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:商务英语翻译是连接中西方文化和经济交流的重要桥梁.本文通过从词汇层面,句法层面等分析商务英语的语言特征和中西文化差异来提出对应的翻译技巧。......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: