汉语中的英源外来词_英语论文.docx

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-12
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6345
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

 ABSTRACT: In reference to exchanges, our first thought is “ languages”, after all, exchanges will never exist without languages. Opening our eyes to the whole world, any kind of language can never exist in an isolated position, including Chinese. Exchanges and cooperation not only stimulate the development of languages, but also change means of expression . Taking about the language’ influences, At this point, as part of language ,English loanwords play a very important role.

     On the basis of previous researcher’s achievements, in order to know loanwords better, linguistic knowledge will be employed as the theoretical basis in this thesis, by researching the English loan words under Chinese environment, discussing the methods of loanwords, summarizing the influence of English loan words, and giving some ideas about loanwords. Background, purpose, and significance of the research will be discussed in the first chapter, translation methods of English loan words will be discussed in the second chapter, the influence of English loan words on Chinese will be discussed in the third chapter, attitudes towards English loan words will be discussed in the four chapter, conclusion will be reached in the fifth chapter.

     Key words: English loanwords; Chinese; Methods of Translation or Borrowing Loanwords; Influence; Attitudes

 

Content

摘要:

Abstract:

Introduction-1

1.Methods of translations or borrowing words-2

1.1 Phonetic translations-2

1.1.1 Pure phonetic translation-3

1.1.2 Phonetic-Semantic-3

1.2  Semantic translations-3

1.3  Graphic translations-4

1.4 Borrow with affixes-5

1.5 Borrow with phonetic loan morphemes-5

1.6  Borrow with semantic loan morphemes-5

1.7 Borrow with phonetic semantic loan morphemes-5

1.8  Borrow with letter-word-6

2.The influence of English loanwords on Chinese-6

2.1 The influence on Chinese Morphology System-6

2.1.1 Promoting the diversion of words-7

2.1.2 Leading to Allo-graphic synonyms’ coexistence-7

2.1.3 Promoting the additional morphology-7

2.1.4 Enriching the marking methods of Chinese-8

2.2 The influence on Chinese national culture mentality-8

2.2.1 acceptability, openness and inclusiveness of Chinese national culture mentality-9

2.2.2 seeking something new and special of Chinese national mentality-9

2.2.3 Seeking something beautiful and propitious of Chinese national mentality-10

3.Attitudes towards English loanwords-11

3.1 Using the free translation as the main method-12

3.2 Using different principles in different fields-12

3.3 Trying to use simple characters-13

3.4 Taking loanwords seriously-14

Conclusion-15

Bibliography-15

Acknowledgments-16

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:在前辈们研究的成就的基础上,为了更好的了解英语外来词,本文将以语言知识为理论基础,通过研究英语外来词在汉语环境下的发展,讨论英语外来词的翻译方法,总结英语外来词给......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: