英语习语的隐喻意义及翻译方法_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-18
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5094
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

As fixed phrases refined from the long-term usage of language, idioms are the carrier of national culture featuring obvious metaphorical meaning and integration. First and foremost, this thesis will introduce the definition and elementary characteristics of idioms to help readers have a detailed learning about metaphorical meaning of idioms. Then, it will analyze three types of metaphor meaning, including ontological metaphors, orientational metaphors and structural metaphors. The third part will put forward several translation methods and skills to help us do better on the basis of these three metaphors. This paper aims to provide a brief analysis of metaphorical meaning of idioms, and persuade readers to notice the necessities and significance of translation, thus making progress in the translation of English idioms. 

 

Keywords: English idioms; metaphors; translation methods

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-2

3. Definitions and Features of Idioms-2

3.1 Definition of idioms-2

3.2 Metaphorical meaning-3

3.2.1 Ontological metaphors-3

3.2.2 Orientational metaphors-4

3.2.3 Structural metaphors-5

4. Approaches of Translating Idioms-5

4.1 From ontological metaphors-6

4.2 From orientational metaphors-7

4.3 From structural metaphors-9

5. Conclusion-10

Works Cited-12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:因为东西方文化习俗及习惯不尽相同甚至大相径庭,所以英语习语的翻译都是翻译的难点之一。本文从英语习语的隐喻意义方面切入,探讨了三种基本的隐喻类型:本体隐喻,方位隐喻......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: