目的论视角下科技英语的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:梦溪 更新时间:2017-10-18
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6403
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract

 

With the improvement of science and technology, more scientific exchanges between China and other countries take place. Because of the role of English for science and technology (EST), EST translation becomes more and more vital. This thesis, based on the Skopos theory, discusses the features of EST and techniques for EST translation. The thesis is composed of six parts. The first part mainly discusses the significance of development of EST and the necessity of EST translation. The second part introduces the Skopos theory and relevant rules. The third part indicates features of EST. The fourth part shows the present situation of EST translation and the  problems. The fifth part illuminates techniques for the translation of passive voice, specialized vocabulary, attributive clauses, partial negative sentences and sentence order under the guide of the Skopos theory. The sixth part comes to the concision.

 

Keywords: the Skopos theory; EST translation; techniques for EST translation

 

Contents

Abstract

摘要

1. Introduction-1

2. Literature Review-2

2.1 Previous studies on the Skopos theory-2

2.2 Previous studies on EST translation-3

3. Features of English for Science and Technology-4

3.1 Passive voice dominates EST-5

3.2 Specialized vocabulary is in large use-5

3.3 More nominalization shows up in EST-6

4. The Present Situation of EST Translation-6

4.1 Translators fail to have a masterful analysis of data-7

4.2 Translators neglect cultural factors-7

4.3 Evaluation system of EST translation is about to complete-8

5. Techniques for EST translation-8

5.1 The translation of passive voice-8

5.2 The translation of technical terms-12

5.3 The translation of attributive clause-12

5.4 The translation of partial negative sentences-14

6. Conclusion-14

Works Cited-16

相关论文资料:
最新评论
上传会员 梦溪 对本文的描述:本文由六个部分构成,第一部分主要讨论了科技发展的重要性以及科技英语翻译的必要性。第二部分主要介绍了目的论及其三个原则。第三部分主要介绍了科技英语的主要特点。第四部......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: