浅析古诗词英译的意象处理_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-15
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4109
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: The translation of classic Chinese poetry images plays an important role in the inheriting and carrying forward the Chinese culture, and it is conducive to better carry forward the traditional Chinese culture, translate the culture and meaning of Chinese culture into English culture, and promote cultural globalization. At present, the translation of classic Chinese poetry images is a contradiction of classical Chinese poetry translation. On the one hand, it needs to retain the original description of the poetry, on the other hand, it also needs to show the beauty. The beauty of poetry, mostly reflected in language and rhythm, so this research is to find a balance between meaning and beauty, and to maximize the image of the implicit sense and its original intention.

 

Key words: Images; Different Classification; Style; Translate

 

CONTENTS

Abstract

摘要

1. Introduction.6

2. Literature Review.6

3. Classification of the Images8

  3.1 Dynamic Images

  3.2 Static Images

4. Different Ways to Translate Different Classification of Images.8

4.1 Literal Translation 

4.2 Free Translation

5. Creative of the Translation of Images.9

4.1 Mistakes of Images Translation

5.1.1 Changing Its Original Meaning

5.1.2 Translating Excessively

5.1.3 Confusing Appraise

5.1.4 Ambiguity

  5.2 Translating with the Background of the Times

  5.3 Translating with the Style of Classical Chinese Poetry

6. Conclusions11

  Bibliography.13

  Acknowledgements..14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:古诗词意象的英译对继承和发扬汉语文化具有重要作用,有利于更好地弘扬中国传统文化,将文化与意义由汉语文化转化为英语文化,推进文化的全球化。目前古诗词意象的英译是古诗......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: