功能目的论视角下散文《荷塘月色》的英译研究_英语论文.doc

资料分类:英语论文 上传会员:小猪猪 更新时间:2017-11-22
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6345
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Contents

Acknowledgments

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

1.1 Research Background and Significance of the Study-1

1.2 Structure of the Thesis-1

Chapter Two Literature Review-2

2.1 Previous Review-2

2.2 Theoretical Framework-2

2.2.1 Origin and Development of Skopos Theory-2

2.2.2 Principles of Skopos Theory-3

Chapter Three Characteristics of He Tang Yue Se-5

3.1 Concise and Elegant Language-5

3.2 Scrambled Structure with Outstanding Theme-5

3.3 Graceful Artistic Conception-5

Chapter Four A Contrastive Study of Two English Versions of He Tang Yue Se-6

4.1 Word Selection-6

4.1.1 Reiterative Words-6

4.1.2 Numeral Words-7

4.1.3 Dynamic or Elegant Words-8

4.2 Sentence Structure-8

4.2.1 Complex Sentence-8

4.2.2 Parallel Structure-9

4.3 Rhetoric Devices-9

4.3.1 Simile-9

4.3.2 Personification-10

4.4 Suggested Methods for Translating Prose-10

4.4.1 Literal Translation-10

4.4.2 Free Translation-11

4.4.3 Omission-11

Chapter Five Conclusion-13

5.1 Major Findings-13

5.2 Limitations and Suggestions-13

References-15

相关论文资料:
最新评论
上传会员 小猪猪 对本文的描述:散文,讲究音美、形美和意美,富有中国文化特色。本文在功能目的论的视角下,以中国著名散文家朱自清先生《荷塘月色》不同英译本为例,通过择词、构句,和修辞使用三个层面的......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: