中韩否定接头词比较研究_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 上传会员:小四哥 更新时间:2020-11-11
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9816
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

中文摘要:在韩国语中,表达否定意义的方法有两种,一种是“整句否定”,另一种是“成份否定”。否定的范畴覆盖整个句子的称为“整句否定(sentence-negation)”,一般由否定语“아니”和“못”担当此功能。与之相反,汉字语名词前面添加“미(未),비(非)”等对该汉字语名词进行否定的称为“成份否定”。“成份否定”主要是以在名词语基的前面添加接头词的形式来表达否定的意思。这样的接头词就称为否定接头词。

本研究首先从对照语言学的角度,以“未,非” 为中心,对韩国语和中国语的这两个否定接头词的意义和文法特征进行探讨。主要对“未,非”的释义,与其结合的语基的词性,以及结合后构成的新词的词性进行对比分析。本论文对正在学习韩国语的中国学习者以及学习中国语的韩国学习者能起到一定帮助作用。

关键词: 韩国语,汉语,否定接头词,比较

 

목차

논문요지

中文摘要

1. 서론 --1

2. 본론 --1

2.1-부정 접두사의 개념 -1

2.2-한중 부정 접두사 ‘未,非’의 의미적 성격-. 2

2.2.1-‘未’의 의미적 성격 -2

2.2.2-‘非’의 의미적 성격 -3

2.3-한중 부정 접두사 ‘未,非’의 문법적 성격-. 4

2.3.1-‘未’의 문법적 성격 -4

2.3.2-‘非’의 문법적 성격 -7

2.4-한중 부정 접두사 ‘未,非’ 의 비교 .-10

2.4.1-한중 ‘未,非’ 의 공통점 -10

2.4.2-한중 ‘未,非’ 의 차이점 -10

3. 결론 --13

참고문헌 --14

相关论文资料:
最新评论
上传会员 小四哥 对本文的描述:한국어와 중국어의 부정 접두사에 대한 공통점과 차이점이 공존하기 때문에 중국인 학습자들이 어휘 습득할 때 상당히 혼동스러워 하는 것이다. 이러한 형태들을 모사서 분류해 중국인......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: