“두다”与“놓다”的比较研究_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 上传会员:彭老师 更新时间:2018-10-15
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9050
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

논문초록:‘두다’와 ‘놓다’는 중국어로는 ‘放, 置’라는 뜻을 가지고 있다. 두 단어는 한국어에서 사용 빈도가 꽤 높은 단어이다. 그러므로 이 두 단어의 의미와 용법을 정확하게 이해하고 파악하는 것은 여간 중요하지 않은 것이다. ‘두다’와 ‘놓다’는 자주 쓰이지만 두 단어가 의미 및 용법상의 공통점이 많고 자체가 동사와 보조동사 두 가지의 성질을 가지고 있기 때문에 한국어를 배우는 외국인 학습자들뿐만 아니라 많은 한국 사람들도 이 두 단어를 잘 구분할 수 없다. 

본 연구는 주로 국립국어원 『표준국어대사전』에서 나온 ‘두다’와 ‘놓다’에 관한 내용을 자료로 하여 연구하였다. 이 밖에 필요한 경우 다른 자료를 활용 보충하였다. ‘두다’와 ‘놓다’를 비교하여 두 단어의 의미와 용법상의 공통점과 차이점을 밝히는 것은 한국어 학습자들은 한국어를 배우는 데에 좀 도움이 될 수 있기를 바란다.

 

키워드: 두다, 놓다, -아/어/여 두다, -아/어/여 놓다, 비교

 

목차

논문초록

中文摘要

1. 서론1

1.1 연구목적1

1.2 연구방법1

1.3 선행연구 1

2. ‘두다’와 ‘놓다’는 동사로서의 비교2

  2.1 ‘두다’의 의미와 용법2

  2.2 ‘놓다’의 의미와 용법7

  2.3 ‘두다’와 ‘놓다’의 비교11

3. ‘두다’와 ‘놓다’는 보조동사로서의 비교12

  3.1 ‘-아/어/여 두다’의 의미와 용법12

  3.2 ‘-아/어/여 놓다’의 의미와 용법13

  3.3 ‘-아/어/여 두다’와 ‘-아/어/여 놓다’의 비교13

4. 결론14

참고 문헌16

감사말18

相关论文资料:
最新评论
上传会员 彭老师 对本文的描述:本论文将通过对韩国最具权威性的标准国语大字典的分析来具体学习“두다”与“놓다”在分别作为动词和补助动词时的意义及用法,比较两者的异同,从而得出结论,给韩语学习者提......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: