课题研究的现状:日本作为我国一衣带水的邻国,早在隋唐时期就有了往来。同属汉字文化圈的两个国家,各自的语言在许多方面都有异同,研究这些异同的著作汗牛充栋。否定对比研究方面,对日语中否定的范围和焦点问题、否定词的词性、否定的对称性和非对称性的先行研究比较多,但关于中日否定表达对比方面的研究比较少,尤其是从意义和表达效果方面的研究更少。此外,否定句的重要组成部分双重否定句的对比也多是从形式和否定词方面进行,鲜有否定形式与意义不一致现象的研究;委婉性方面,多从对日语表达方式的影响谈委婉性的影响,鲜有集中探讨委婉性对否定表达的影响,以及中日委婉性的比较。另外,对中日委婉性的研究较多,但未有从委婉性对否定句表达的影响的角度进行中日委婉性对比的论著,这是本论文的一大特色。 据此本论文通过分析夏目漱石作品《我是猫》(日语原版「吾輩は猫である」)中的否定表达,拟从形式、意义、表达效果等多角度综合分析,分析否定句、尤其是双重否定句对意义和表达效果的影响,以期全面诠释中日否定句的异同。 发展趋势:语言是人类独有的交际工具和思维工具,不同的民族用不同的语言交流、思考,呈现出不同的民族特色与区域特色,给世界各国人民的交流带来了障碍,但同时也带来了语言对比研究的必要性。当今世界深受经济全球化的影响,世界的联系日趋紧密,中日两国的交流也日益频繁,中日语言对比的热潮短时间内不会消减。另一方面,不同民族的语言又有其共性,这就给语言对比提供了可能性。 此外,否定句尤其是双重否定句有许多形式与意义不对称的现象,很有研究意义。一般而言,双重否定表达的是肯定的意义,但也有少数例外,比如表达情态意义和对条件的强调等,这些都与语言在具体语境中的表现有关。在语用学和语义学迅速发展的今天,相信这些不对称的现象会是未来研究的重点。 意义和价值:否定句是日常交际的常用句型,研究中日否定句的异同,不但有利于日语教学和对日学生的汉语教学,而且也有利于我们更好地理解汉语,更好地进行中日两国的交流。 2.本课题的基本内容,预计解决的难题 基本内容: (1)统计原版「吾輩は猫である」和译本《我是猫》中否定形式出现的次数、场合,简要说明中日否定句的使用情况。 (2)结合具体实例,分别分析中日单重否定和双重否定的异同,主要从否定助词、意义、表达效果等方面论述中日否定句异同。 (3)简要谈谈日语委婉性对否定表达的影响。
预计要解决的难题: (1)搜集相关文献资料,对中日否定句的不同表现有清晰的认知。 (2)从形式、助词、句调、意义、表达效果的角度对比分析中日否定句的异同。 (3)浅析日语委婉性对否定句的影响。 3.课题的研究方法、技术路线 研究方法: (1)对比分析 (2)多角度阐释 (3)多方面因素考察 技术路线: 利用网络、图书馆资料等进行作品阅读,辅以相关文献资料,多角度考察原因,阐释区别。 4.研究工作条件和基础 (1)本科期间积累的专业知识,以及考研期间对现代汉语和日语的研究。 (2)与指导老师深入的关于中日语言比较的交流,以及来自指导老师的专业指导。 (3)通过日文原版书籍与中译本的对比,对中日否定句的区别从多个角度进行分析,从多方面领会区别,参考相关语法、语用书籍,利用网络查找相关文献,在充分收集资料的基础上进行系统分析。 |