毕业论文(设计)主要内容: 本文从语用等效理论的视角下,运用文献资料法和分析法相结合的方法,并通过一些电影片名中英翻译对比研究的实例,分析语用等效理论在电影片名翻译中的运用,最后在此基础上提出适当的语用策略并指导电影片名的翻译。
进度安排: 2014年11月中旬,参加开题答辩; 2015年3月中旬,完成毕业论文初稿 (电子稿); 2015年4月下旬,完成毕业论文终稿(纸质稿); 2015年5月下旬,参加毕业论文答辩。
需要收集的资料: [1].Hickey L.Perlocutionary Equivalence: Marking,Exegesis and Recontextualisation[A].上海:上海外语教育出版社,1998.219-220. [2].Nida,Eugene A. Towards a Science of Translating[M].Leiden: E,J. Brill,1964. [3].Nida,Eugene A. & Charles R. Taber. The theory and Practice of Translation [M].Leiden: E. J. Brill,1969. [4].Tytler,A. F. Essay on the Principles of Translation [M]. London: Dent, 1790. [5].Leech G. Principles of Pragmatics [M].New York: Longman Group Limited,1983.11. [6].陈怀彦.电影名翻译的现状和方法[J].韶关学院学报,2009(8). [7].陈慧华.近十年国内翻译文化语境研究述评[J].重庆交通大学学报,2014(3). [8].付红桥、王蓉.略谈翻译中的语用等效[J].北京林业大学学报,2004(3). [9].傅曼姝、周亚莉.英文电影名翻译研究三十年述评[J].西北成人教育学院学报,2014(4). [10].韩吉峰.从多视角分析电影片名翻译[D].哈尔滨理工大学,2012. [11].季绍斌.文化翻译中的语用等效和归化策略[J].内蒙古科技与经济,2004(5). [12].李建华、冯欢.论翻译中的语用等效[J].海外英语,2012(9). [13].刘欣红.中英文电影名翻译及其比较[J].电影评介,2007(2). [14].王宏军.论语用翻译等效[J].重庆交通大学学报,2014(3). [15].王惠玲、张碧航.目的论在电影名翻译中的运用[J].西北大学学报,2006(5). [16].徐佳莉.略谈英语电影名翻译[J].科技信息,2007(33). [17].徐品晶.翻译的语用等效探究[J].集美大学学报,2013(4). [18].叶淑菲.英语电影片名翻译综述[J].学理论,2014(18). [19].张广法、刘瑄传.电影片名翻译的三个视角[J].平原大学学报,2006(6). [20].张红敏、张弘.电影名称翻译的基本原则及其误译[J].电影评介,2009(19):70. [21].郑思.电影片名翻译的功能和原则[J].安徽文学,2008(8). [22].曾文雄.中国语用翻译研究[J].解放军外国语学院学报,2005(2). |