需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:10273 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨:日本人は、日常のコミュニケーションの際、他人からの評価を自分の行動の基準にしている。日本人も、自分の意見を表す時、また、他人に物事を頼む時、あるいは、人を断る時によく曖昧表現を使う。曖昧な性質は日本語を貫いて隅々まで見られる。それゆえ、日本語のネガティブ情緒の言語表現も曖昧性が見られる。 本論文は語学と社会言語学の角度から出発し、まずそれぞれのネガティブ情緒の先行研究を紹介する。そして、幾つかの実例を挙げて、日本語の曖昧表現を分析する。それから、ネガティブエモーション表現を深く研究する。最後に日本語の曖昧性と日本語のネガティブエモーションの関係をまとめる。 もし小論が日本文化研究と日本語学研究の参考に資する点があれば幸いである。 キー・ワード:ネガティブ情緒言葉、曖昧表現、関係
目次 要旨 中文摘要 はじめに 1 第一章 日本語の曖昧さ 3 1.1婉曲表現3 1.2省略表現4 1.3断り表現4 第二章 ネガティブエモーション表現6 2.1違うネガティブエモーションの表現6 2.2特別な場合でネガティブエモーションの表現9 終わりに12 参考文献13 謝辞14 |