需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:10732 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨: 周知の通り、中日両国は一衣帯水の国である。文化交流において長い歴史を持っているが、民族的信仰、文化背景などの相違によって両国の文化作品の主人公のイメージや表現の内容や伝えられている思想も違っているはずである。例えば、同じ狐でも、中日両国の作家のそれぞれの作品においては全く異なったイメージに与えられている。中国の児童文学では、狐はいつも「虎の威を借りる狐」のようにずるい性格を有するものとされているのに対して、日本の児童文学では、狐はいつも知恵、善良及び母性愛を持っているものとされている。本文は中日児童文学作品における狐のイメージを比較して、中日両国の狐についての信仰、文化思想と美意識の三つの方面から相違原因を分析する。
キーワード:狐;児童文学;中日両国;信仰;文化思想;美意識
目次 摘要 要旨 はじめに-1 1.中国の児童文学における狐のイメージ-2 1.1『狐にやられたハンター』の中の狐-2 1.2『狐とカラス』の中の狐-2 2.日本の児童文学における狐のイメージ-4 2.1『手袋を買いに』の中の狐-4 2.2『ごん狐』の中の狐-4 2.3『雪渡り』の中の狐-5 3.中日両国の児童文学における狐のイメージ相違点-7 4.中日両国の児童文学における狐のイメージ相違の原因分析-8 4.1中日両国の狐についての信仰-8 4.1.1中国の狐についての信仰-8 4.1.2日本の狐についての信仰-9 4.2中日両国の文化思想-10 4.2.1中国の文化思想-10 4.2.2日本の文化思想-11 4.3中日両国の美意識-12 4.3.1中国の美意識-12 4.3.2日本の美意識-13 終わりに-15 参考文献-16 謝辞-17 |