需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:11950 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨
中国の日本語学習者にとって、「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」の使い分けは難点の一つである。初級学習者はもとより、上級学習者すら間違う場合も多い。「~しにくい」、「~しがたい」、「~しかねる」、「~しづらい」はいずれも「~をするのが難しい」という意味を持ち、非常に似ているので、区別しにくいと思われる。本稿では中国語との対照を兼ねて、「~しがたい」、「~しにくい」、「~しかねる」、「~しづらい」に関する使い分けを分析してみたい。
キーワード: にくい; がたい; かねる; づらい; 難しい; 使い分け
目次 要旨 中文摘要 1. 初めに-1 2. 先行研究-2 3. 四つの形式の意味と用法-4 3.1 がたい-4 3.2 にくい-4 3.3 づらい-5 3.4 かねる-5 4. 中国語訳から見る四つの形式の異同-7 4.1 「~がたい」と「~にくい」-7 4.2 「~がたい」と「~づらい」-7 4.3 「~がたい」と「~かねる」-8 4.4 「~にくい」と「~づらい」-8 4.5 「~にくい」と「~かねる」-9 4.6 「~づらい」と「~かねる」-9 5. 終わりに-11 5.1 まとめ-11 5.2 今後の課題-11 参考文献-12 |