需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:13018 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨
現代日本語の中の人称代名詞は中国語より数が多いが、使用頻度は中国語よりはるかに低く、特に人称代名詞を主語、目的語として省略する場合が多い。本論文では先行研究を踏まえ、たくさんの例文を用い、言語と文化の二つの角度から主語、目的語の省略を分析する。そして、省略する理由を探究し、さらに省略の原則を明らかにする。
キーワード:人称代名詞; 省略; 主語; 目的語
目次 要旨 中文摘要 1.はじめに-1 1.1 現代日本語の人称代名詞とは-1 1.2主語と目的語の省略とは-2 1.3本稿の目的と方法-2 2.第一人称代名詞の省略について-2 2.1 第一人称代名詞の主語としての省略-2 2.1.1授受動詞の場合-2 2.1.2願望を示す場合-3 2.1.3謙譲表現の場合-4 2.1.4感情形容詞の場合-5 2.2第一人称代名詞の目的語としての省略-5 2.2.1 授受動詞の場合-5 2.2.2 使役の場合-6 3. 第二人称代名詞の省略について-6 3.1 第二人称代名詞の主語としての省略-7 3.1.1 命令、使役の場合-7 3.1.2 授受動詞の場合-7 3.1.3 受身の場合-8 3.1.4 尊敬語を使う場合-8 3.2 第二人称代名詞の目的語としての省略-9 3.3日本語第一、二人称代名詞の代用-9 4. 第三人称代名詞の省略について-11 5. まとめと今後の研究課題-12 5.1まとめ-12 5.2今後の研究課題-13 注释-14 参考文献-14 |