浅析日语的暧昧性--以寒暄语为中心_日语论文.doc

资料分类:日语论文 上传会员:白鲸 更新时间:2017-11-08
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8196
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

要旨

 

日本語における曖昧表現は、日本人の生活の中でどこでも見ることができる。日本人はこの微妙な表現にすぐに心で悟ることができる。しかし、日本語を勉強している私たちは対応に戸惑う。日本語はよく人人に曖昧な印象を与える。これは日本語の著しい特徴でもあり、難点の一つでもある。いわゆる「曖昧性」とは、コミュニケーションする時、お互いの調和の関係を保つために、押し付けがましい言い方を避け、曖昧で婉曲な表現方式で、言外の意味を相手に伝えることである。曖昧的な表現方式は摩擦を避けることができるので、日本において人気がある。

日本語の曖昧性は表現形式が多くて、本論文は主に挨拶語を中心にして、日本語の曖昧性を論じてみたい。日本語曖昧性の発生原因はずっと日本学者の研究課題である。本論文では主に自然環境、歴史、民族文化の精神などの要因を分析した。

日本語の曖昧さにより、私たちは他の人と交流する時に不必要な摩擦を避けることができ、人と人との友好関係を促進することができる。しかし、あいまいな表現に対して外国人が難しく感じるが、我々は、日本独自の文化である日本語のあいまいな特性を尊重すべきである。私たちは日本語曖昧性に対する理解は、日本文化の面から出発しなければならない。中日異文化交流の中で摩擦や矛盾を避けることができるように望んでいる。

キーワード:日本語の曖昧さ;曖昧語の表現;成因;文化の尊重

 

目次

要旨

中文摘要

1.はじめに.1

2.日本語の曖昧さについて.2

2.1日本語の曖昧さの定義について

2.2日本語の曖昧さの特徴について

2.3曖昧さの表現の仕方について

3. 挨拶語の曖昧さ3

3.1 婉曲表現 

3.2 省略表現 

3.3 拒否の表現

4.日本語の曖昧さの形成原因.4

 4.1自然要素

 4.2 歴史の要素

  4.3 思想意識の影響

  4.4民族文化

  4.5 禅宗の影響

5.影響及び態度.5

5.1影響

5.2 態度

6.おわりに

参考文献

謝辞

相关论文资料:
最新评论
上传会员 白鲸 对本文的描述:我们在学习日语的过程中,由于文化差异,经常对日语的模棱两可的表达方式迷惑不解。本文便从日语的寒暄语入手,阐述日语的暧昧表现。并深入分析日语的暧昧性形成的原因和背景......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: