需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:9083 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
要旨:本稿では、「まで」と「までに」の違いについて、主に「まで」と「までに」の肯定・否定表現によって研究する。昔から、「まで」と「までに」を比べた研究がほとんど肯定表現の分析であった。一方、否定表現における「まで」について、「までに」への変換の可否に言及した先行研究があったが、肯定表現と否定表現の換言を示すまでには言及していない。そして、「まで否定文」についての釈明が、「次は」を加えると「事態生起」の釈明へ傾いて、「から」を加えると、「事態継続」釈明へ傾くことを論じている。 本稿では「まで」と「までに」の意味の違いについては、特に日本語勉強に関して必要もあって、様々なことがわかってくる。そして、「まで」と「までに」に関わる日本語教育の取り上げの現象によりますと、「までとまでにの使い分け」と「動詞分類の違いを避ける」の二点から分析する。しかも、「まで」と「までに」の肯否表現に基づいて、「まで否定」を巡って議論を展開されている。
キーワード:まで までに 「含まない」解釈 事態の生起・継続
目次 要旨 中文摘要 はじめに1 1.問題を起こす1 2.日本語教科書には「まで」と「までに」2 2.1「まで」と「までに」の意味を分析する2 2.2 動詞分類の違いを避ける2 3.「まで」と「までに」の肯定と否定表現を巡って3 3.1「まで否定」について3 3.2「含む」と「含まない」5 4. 「まで」と「までに」肯定・否定表現7 終わりに8 参考文献10 謝辞11 |