顾仲彝与莎士比亚.doc

资料分类:文学论文 上传会员:蓝色花瓣 更新时间:2021-01-18
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:10044
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:顾仲彝作为我国重要的戏剧家、翻译家,一直致力于戏剧民族化的探索,他积极地翻译、改编、评论莎士比亚的剧作,在中国莎士比亚传播史上具有重要地位。作为翻译家,他翻译介绍了《威尼斯商人》《哈姆莱特》等。尤其是《威尼斯商人》译本的完成,在中国莎士比亚接受史上具有重大的划时代意义。作为戏剧家,他根据《李尔王》改编并创作了完全中国化的莎剧《三千金》,造就了现代戏剧史上的改编经典。除此之外,他的戏剧理论著作和戏剧创作中也都体现了莎士比亚对他的深刻影响。可以说,顾仲彝的戏剧活动一直是与当时莎士比亚在中国的接受、流变是紧密相连的。

 

关键词:顾仲彝,莎士比亚

 

目录

摘要

ABSTRACT

引    言-1

一、顾仲彝对莎士比亚戏剧的选择和翻译情况-1

(一)顾仲彝对莎士比亚戏剧的选择-1

(二)翻译个案:《威尼斯商人》-2

二、从《李尔王》到《三千金》-3

(一)人物、情节的中国化处理-3

(二)部分场景的重新设置-4

(三)主题的本土化-5

三、莎士比亚对顾仲彝戏剧理论和戏剧创作的影响-6

(一)莎士比亚对顾仲彝戏剧理论的影响-6

(二)莎士比亚对顾仲彝戏剧创作的影响-9

结    语-10

参考文献-11

致    谢-12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 蓝色花瓣 对本文的描述:虽然近年来,顾仲彝逐渐走进了人们的视野,人们开始注意到他的研究价值,但对顾仲彝的研究均是将重点放在其个人的改译剧作和戏剧理论上,尚未有研究他与莎士比亚关系的论文问......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: