弗吉尼亚伍尔夫双性同体思想在中国的接受与传播--《奥兰多》研究为例.doc

资料分类:文学论文 上传会员:吃饭了喊我 更新时间:2022-09-07
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:9769
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:20世纪80年代由于女性主义在中国的广泛传播,弗吉尼亚·伍尔夫的“双性同体”思想也进入中国文学界的视野,不少学者对《奥兰多》中的“双性同体”进行多角度阐释、研究,对“双性同体”的内涵、意义方面等进行了研讨。“双性同体”理论给文学批评提供了一条新思路和方法,对中国文学批评有比较深刻的影响。并且,弗吉尼亚·伍尔夫的“双性同体”思想在中国的传播过程中随着历史文化语境的变化发生了变异,中国学者对其的理解也存在一些误区,使“双性同体”理论过于程式化,研究形象机械化,引起我们的反思,此外还有一些遗留问题也等待学者深入研究。

关键词:弗吉尼亚·伍尔夫;《奥兰多》;双性同体;接受

 

目录

摘要

Abstract

一、《奥兰多》在中国的接受和传播-1

(一)《奥兰多》在中国的译介与影响-1

(二)《奥兰多》译介及研究热的原因分析-3

1、外因-3

2、内因-3

二、国内对《奥兰多》双性同体思想的学术论争-5

(一)对其形成原因和轨迹的探讨-5

(二)对其内涵的不同见解-6

(三)、对其现实意义的讨论-8

三、国内目前提出的问题-9

(一)“双性同体”理论的缺陷-9

(二)对《奥兰多》中“双性同体”的研究存在争议-10

四、结语-10

参考文献-12

相关论文资料:
最新评论
上传会员 吃饭了喊我 对本文的描述:林佳妮的一篇硕士论文《 中文翻译研究》中提出几个问题:为什么伍尔夫进入中国与“奥兰多”进入中国之间存在明显的差距?为什么“奥兰多”的第一次翻译发生在20世纪90年......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: