基于语料库的韩国留学生否定副词的偏误分析.doc

资料分类:外国语学院 上传会员:N号老师 更新时间:2020-10-27
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:13682
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

摘要:汉语的否定句中,“不”和“没(有)”是最为常用的否定副词,留学生在习得否定词的过程中,很容易产生偏误。本文根据语料库中母语背景为韩国语的学习者在运用“不”和“没(有)”时出现的偏误进行分析,发现句法上,当句中有表示时间的词时、与动词补语等方面,以及语义上,“不”与“没(有)”与意愿的关系、不能区分已然和未然等方面的偏误类型,认为出现偏误的原因是母语的负迁移和目的语规则泛化导致的,以此为基础给出改进教材、重视习得规律等针对性的教学建议。

 

关键词:韩国留学生;“不”和“没(有)”;偏误分析;教学策略

 

目录

摘要

Abstract

一-引言- 1

二-相关研究综述-2

(一)“不”和“没(有)”本体研究- 2

(二)汉语作为第二语言的“不”和“没(有)”习得研究 4

三-语料库调查及结果分析-5

四-偏误分析- 7

(一)关于语义方面的偏误- 7

(二)关于句法方面的偏误- 9

五-偏误原因分析- 11

(一)母语负迁移影响 11

(二)目的语规则泛化  12

六-教学策略- 13

(一)改变课堂教学- 13

(二)改进教材- 13

(三)重视习得规律- 14

参考文献- 16

相关论文资料:
最新评论
上传会员 N号老师 对本文的描述:已有的研究成果大致可以分为两类,一类是关于“不”和“没(有)”的本体研究,这类研究主要关注词性的确定以及关于句法、语义、语用方面的用法,由一开始的“不”和“没(有......
发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
您的昵称: 验证码: