需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:13682 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
摘要:汉语的否定句中,“不”和“没(有)”是最为常用的否定副词,留学生在习得否定词的过程中,很容易产生偏误。本文根据语料库中母语背景为韩国语的学习者在运用“不”和“没(有)”时出现的偏误进行分析,发现句法上,当句中有表示时间的词时、与动词补语等方面,以及语义上,“不”与“没(有)”与意愿的关系、不能区分已然和未然等方面的偏误类型,认为出现偏误的原因是母语的负迁移和目的语规则泛化导致的,以此为基础给出改进教材、重视习得规律等针对性的教学建议。
关键词:韩国留学生;“不”和“没(有)”;偏误分析;教学策略
目录 摘要 Abstract 一-引言- 1 二-相关研究综述-2 (一)“不”和“没(有)”本体研究- 2 (二)汉语作为第二语言的“不”和“没(有)”习得研究 4 三-语料库调查及结果分析-5 四-偏误分析- 7 (一)关于语义方面的偏误- 7 (二)关于句法方面的偏误- 9 五-偏误原因分析- 11 (一)母语负迁移影响 11 (二)目的语规则泛化 12 六-教学策略- 13 (一)改变课堂教学- 13 (二)改进教材- 13 (三)重视习得规律- 14 参考文献- 16 |